The Celts

Hi-ri, Hi-ro, Hi-ri.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ho ra.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ha ra.
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri.

Saol na saol,
Tús go deireadh.
Tá muid beo
Go deo.

Saol na saol,
Tús go deireadh.
Tá muid beo
Go deo.

Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri,
Hoireann is O, ho hi, ra ha, ra ha ra.

Translation:

Life of lives,
Beginning to the end.
We are alive
Forever.

Life of lives,
Beginning to the end.
We are alive
Forever.

lyrics by Roma Ryan
EMI Music Publishing Ltd, 1987

I Want Tomorrow

Dawn breaks; there is blue in the sky.
Your face before me
Though I don’t know why.
Thoughts disappearing like tears from the Moon.

Waiting here, as I sit by the stone,
They came before me
Those men from the Sun.
Signs from the heavens say I am the one.

Chorus:
Now you’re here, I can see your light,
this light that I must follow.
You, you may take my life away, so far away.
Now I know I must leave your spell
I want tomorrow.

Chorus

lyrics by Roma Ryan
EMI Music Publishing Ltd, 1987

March of the Celts

Hi-ra-U-O
Beo go deo.

Ole ole ole,
ole ole ole ole ole ole ole,
ole ole ole,
ole ole ole.

Hi-ri-U-O
Marbh go deo
.
Translation:

Alive forever.
Dead forever.

lyrics by Roma Ryan
EMI Music Publishing Ltd, 1987

Deireadh an Tuath (End of the Tribe)

‘Sí an ghealach,
mall san oíche.
‘Sí an ghrian.
Fán liom go Deo.

Hoireann is O Hi O Ho ra Ha.

‘Sí na Samhna,
tús na Bliain Ur.
‘Sí an crann marbh.
Deireadh an tuath.

Hoireann is O Ho O Ho ro Ho.
Hoireann is O Ho O Ho ro Ho.

Translation:

It is the Moon,
late in the night.
It is the Sun.
Stay with me forever.

It is Halloween,
beginning of the New Year.
It’s the dead tree.
End of the tribe

lyrics by Roma Ryan
EMI Music Publishing Ltd, 1987

Triad (St. Patrick, Cú Chulainn, Oisin)

Tabhair dom ghrása,
Fíormhac Dé.
Tabhair dom do neartsa,
An ghrian gheal glé.

Repeat

Translation:

Give me your love,
true son of God.
Give me strength,
the clear bright sun.

Repeat

lyrics by Roma Ryan
EMI Music Publishing Ltd, 1987

Dan Y Dŵr (Beneath the Waters)

Dan Y Dŵr, tawelwch sydd.
Dan Y Dŵr, galwaf i.
Nid yw'r swn gyda fi. 

Dan Y Dŵr, tawelwch am byth.
Dan Y Dŵr, galwaf i.
Nid yw'r swn ddim fwy gyda fi.

Translation:

Beneath the waters, there is silence.
Beneath the waters, I call you.
There is no company with me. 

Beneath the waters, silent forever.
Beneath the waters, I call you.
The sound is no longer with me.

lyrics by Roma Ryan
EMI Music Publishing Ltd, 1987